55-14 WESTMORELAND
county/comté/grafschaft

7 covered bridges/ponts couverts/bedeckte holzbrücken
One legendary bridge, un pont couvert légendaire, ein legendäre Holzbrücke


This symbol indicates this listing has been translated from English to French and German by ATAWALK
Ce symbole indique que la traduction de cette liste fut effectuer à partir de l'anglais au Français et à l'Allemand par ATAWALK
Dieses Symbol deutet darauf hin, dass diese Auflistung von ATAWALK vom Englischen ins Französische und Deutsche übersetzt wurde.

THIS SECTION OF ATAWALK IS DEDICATED TO THE MEMORY OF
Rosemary Withers
est la dédicasse de cette section d'ATAWALK.net /Dieser Abschnitt der ATAWALK.net widmet sich der Erinnerung an

 

MAGNETIC HILL

55-14-05

North of Magnetic Hill on Victoria Road

Au nord de la Côte Magnétique sur la route Victoria

Nordlich von Magnetischen Hügel auf Victoria Weg

Cocagne River

Rivière Cocagne

Cocagne Fluß

Budd or Cocagne River Bridge #5

Pont couvert Budd ou Cocagne no.5

Holzbrücke Budd oder Cocagne No.5

0.5 Km south of Kent county line on NB 490 then left 3.7 Km on New Scotland Road and right 2.3 Km on Victoria Road to the bridge

0.5 Km au sud de la ligne du comté Kent sur la NB490 et à gauche sur le chemin Nouvelle-Écosse et à droite 2.3 Km sur la route Victoria vers le pont

0,5 km südlich von Kent County Line NB490 auf dann 3,7 km links auf New Scotland Straße und rechts auf 2,3 km an der Victoria Weg zum die Brücke

1

90'

27.4m

Built in 1913

Construit en 1913

Gebaut in 1913

Howe truss

Ferme Howe

Howe Träger



Foto Me Ann My Camera! (click above)

 

SHÉDIAC, JOSHUA GALLANT

55-14-07

North-west of Shédiac off Shédiac River Road

Au nord-ouest de Shédiac sur le chemin de la rivière Shédiac

Nordwestlich von Shediac auf Shediac Fluß Straße

Shédiac River

Rivière Shédiac

Fluß Shediac

Jushua Gallant or Shédiac River Bridge #4

Pont couvert Jushua Gallant ou de la Shédiac no.4

Holzbrücke Jushua Gallant oder Fluß Shediac No.4

About 7.2 Km north of NB15 on NB11, exit right on Shédiac River Road, go west for 8 Km to the bridge

Environ 7.2 Km au nord de la NB15 sur la NB11, sortez à droite sur le chemin de la rivière Shédiac, 8 Km à l'ouest vers le pont

Ungefähr 7,2 km nördlich von NB15 auf NB11, Ausfahrt rechts auf Shediac River Straße, westlich für 8 Kilometer bis zur Brücke

1

84'

25.6m

Built in 1935

Construit en 1935

Gebaut in 1935

Howe truss

Ferme Howe

Howe Träger



Foto New-Brunswick Dept.of Transportation

 

MEMRAMCOOK

55-14-08

North-west of Memramcook on Gayton Road

Au nord-ouest de Memramcook sur le chemin Gayton

Nordwestlich von Memramcook auf Gayton Straße

Memramcook River

Rivière Memeramcook

Fluß Memramcook

Boudreau or Memramcook River Bridge #4

Pont couvert Boudreau ou de la Memramcook no.4

Holzbrücke Boudreau oder Memramcook No.4

6.4 Km south of NB132 at Calhoun off Trans-Canada Highway 2 at exit 480, then right on Old Shédiac Road and left on Gayton Road 2.4 Km to the bridge

6.4 Km au sud de la NB132 à Calhoun sur la Trans-Canadienne, l'autoroute 2, sortie 480 vers le sud sur le vieux chemin de Shédiac et à gauche sur le route Gayton 2.4 Km vers le pont

6,4 km südlich von NB132 auf Calhoun aus Trans-Canada Autobahn 2 an der Ausfahrt 480, dann rechts in die Alte Shediac Straße zu Gayton Straße, links 2,4 km zum die Brücke

1

78'

23.7m

Built in 1930

Construit en 1930

Gebaut in 1930

Howe truss

Ferme Howe

Howe Träger


Foto Me Ann My Camera (Click above)

 

 

RIVER GLADE, PETITCODIAC

55-14-09

North east of River Glade off NB 106 on Power Point Road

Au nord-est de River Glade près de la NB106 sur le chemin Pointe du Pouvoir

Nordöstlich von River Glade bei NB106 auf Power Point Straße

Petitcodiac River

Rivière Petitcodiac

Fluß Petitcodiac

Hasty or Petitcodiac River Bridge #3

Pont couvert Hasty ou Petitcodiac no.3

Holzbrücke Hasty oder Petitcodiac No.3

0.7 Km east of the Trans-Canada Highway 2 on NB 106 then right 0.4 Km on Power Point Road to the Bridge

0.7 Km à l'est de la 2, la Trans-Canadienne sur la NB106 et à droite sur le chemin Pointe du Pouvoir 0.4 Km vers le pont

0,7 km östlich des Trans-Canada Highway 2 auf NB106 dann 0,4 km rechts auf der Power Point Straße zum die Brücke

1

126'

38.4m

Built in 1929

Construit en 1929

Gebaut in 1929

Howe truss

Ferme Howe

Howe Träger


Foto Galen Frysinger

 

NOTRE-DAME, COCAGNE

55-14-12

South-west of Notre-Dame off NB 115 on Poirier Office Road

Au sud-ouest de Notre-Dame par la NB115 sur le chemin du bureau Poirier

Südwestlich von Notre-Dame bei NB115 auf Poirier Buro Straße

Cocagne River

Rivière Cocagne

Cocagne Fluß

Poirier or Cocagne River Bridge #3

Pont couvert Poirier ou de la Cocagne no.3

Holzbrücke Poirier oder Cocagne No.3

8 Km south-west of NB535 at Notre Dame on NB115 to Leblancville then right 1.6 Km on Poirier Office Road to the bridge

8 Km au sud-ouest de la NB535 à Notre-Dame on NB115 vers Leblancville, à droite sur le chemin du bureau Poirier 1.6 Km vers le pont

8 km südwestlich von NB535 in Notre-Dame auf NB115 zu Leblancville dann 1,6 km rechts auf Poirier Buro Straße bis zur Brücke

1

136'

41.5m

Built in 1942

Construit en 1942

Gebaut in 1942

Howe truss

Ferme Howe

Howe Träger


Foto Kyle Purves

 

SACKVILLE, TANTRAMAR

55-14-13

North-east of Sackville on High Marsh Road

Au nord-est de Sackville sur le chemin du Grand-Marais

Nordöstlich von Sackville auf Große Moor Straße

Tantramar River

Rivière Tantrama

Fluß Tantramar

Wheaton or Tantramar River Bridge #2

Pont couvert Wheaton ou de la Tantramar no.2

Holzbrücke Wheaton oder Tantramar No.2

3.5 Km north of the Trans-Canada Highway 2 on NB940 just past Middle Sackville then right 2.1 Km on High Marsh/Jolicure Road to the Bridge

3.5 Km au nord de la route 2, Trans-Canadienne sur la NB940 passer Middle-Sackville et à droite 2.1 Km sur le chemin Grand Marais/Jolicure vers le pont

3,5 km nördlich des Trans-Canada Highway 2 auf NB940 hinter Middle Sackville dann 2,1 km rechts auf Große Moor/ Jolicure Straße zum die Brücke

1

168'

51.2m

Built in 1916

Construit en 1916

Gebaut in 1916

Howe truss

Ferme Howe

Howe Träger


From my own collection of old postcards...
de ma propre collection de vieille cartes-postales
Aus meiner eigenen Sammlung von alten Postkarten ...

 

PARKINDALE, MAGNETIC HILL

55-14-14

North-west of Moncton in Magnetic Hill Game Park

Au nord-ouest de Moncton au parc de la Côte Magnétique

Nordwestlich von Moncton auf Magnetischen Hügel Park

Park Pond

Étang du parc

Park Teich

Parkindale or Magnetic Hill Bridge, admission fee to the park

Pont couvert de Parkindale ou du parc de la Côte-Magnétique, frais d'admission

Holzbrücke Parkindale oder Magnetischen Hügel Park, Sie müssen zahlen Eintritt

0.7 Km from Trans-Canada Highway 2 on NB126 then right 0.2 Km to Magnetic Hill Game Park entrance

0.7 Km de la route 2, Tranc-Canadienne sur la NB126 et à droite 0.2 Km vers l'entrée du Parc de la Côte Magnétique

0,7 km von Trans-Canada Highway 2 auf NB126 dann 0,2 km rechts auf Magnetic Hill Game Park Eingang

1

57'

17.3m

Built in 1915 at Parkindale in Albert County, moved present location in 1982

Construit à Parkindale dans le comté Albert en 1915, déménagé au site actuel en 1982

Gebaut in Parkindale, Graftschaft Albert im Jahr 1915, wurde in den Jetzigen Standort im Jahr 1982

Howe truss

Ferme Howe

Howe Träger


Foto Rosemary Withers

 

HISTORICAL PERSPECTIVE HISTORIQUE / Historische Perspektive
UPPER-DORCHESTER

55-14-06

Destroyed in 1976
Détruit en 1976
Zerstört in 1976

Was just south of Upper-Dorchester off NB106

Se trouvait juste au sud de Upper-Dorchester sur la NB106

War südlich von Upper-Dorchester off NB106

Memramcook River

Rivière Memramcook

Fluß Memramcook

Upper-Dorchester or Memramcook River Bridge #1

Pont couvert d'Upper-Dorchester ou de la Memramcook no.1

Holzbrücke Upper-Dorchester oder Memramcook No.1

This bridge was between Upper-Dorchester and Dorchester on the west side of NB106 and was blown to bits by a windstorm in the fall of 1976, it was also know to be the second longest covered bridge in the world.

Ce pont était entre Upper-Dorcgester et Dorchester du côté ouest de la NB106 et fut complètement razé par un ouragan vers la fin de 1976, il était, pendant des années, le deuxième plus long pont couvert au monde.

Diese Brücke wurde zwischen Ober-Dorchester und Dorchester auf der Westseite des NB106 und wurde in Stücke von einem Sturm im Herbst 1976 geblasen, war es auch wissen, dass die zweite längste Holzbrücke der Welt.

5

848'

258.4m

Built in 1924, destroyed in 1978 by a wind storm

Construit en 1924, détruit en 1976, par un ouragan

Gebaut in 1924, Zerstört im Jahr 1976

Howe truss

Ferme Howe

Howe Träger

Vieille carte postalem, alte post-karte, old postcard, Upper Dorchester

 

Fill in your name and email and we'll keep you updated with our latest information.
Your Name
Your Email