Ce symbole indique que la traduction de cette liste fut effectuer à partir
de l'anglais au Français et à l'Allemand par ATAWALK
This symbol indicates this listing has been translated from English to French
and German by ATAWALK
Dieses Symbol deutet darauf hin, dass diese Auflistung von ATAWALK vom Englischen
ins Französische und Deutsche übersetzt wurde.
Ce comté est au centre-ville de Montréal, this county is downtown Montreal, dieser Graftschaft liegt im Zentrum der Stadt Montreal
MONTREAL
61-125-01 |
Sur la rue St-Alexandre aux limites du vieux Montréal On St-Alexandre street at the limits of Old-Montreal Am St-Alexandre Straße an der Grenze der Altstadt Montreal |
Au dessus de la rue St-Alexandre Above St.Alexandre Street Über St. Alexandre Straße |
Passerelle du centre des congrès Convention Center footbridge Congresszentrum Steg |
À l'est de la fin de l'autoroute Bonaventure A10 sur la rue Université, à droite sur St-Antoine 3 carrés et à gauche sur St-Alexandre, en face du Centre Commercial Mondial de Montréal. 3 blocks east of the en of the Bonaventure A10 Expressway at University Ave right on St. Antoine then left on St. Alexandre, located across the street from the Centre du Commerce Mondial de Montreal. 3 Wohnblock östlich des Endes des Bonaventure A10 Autobahn an der Universität Ave, dann rechts am St. Antoine Straße dann links am St. Alexandre Straße, befindet sich gegenüber dem Centre Mondial du Commerce de Montreal. |
1 |
50' 20m |
Construit entre 1854 et 59 Built in 2007 Gebaut in 2007 |
Poutres continues sur 10 niveaux avec structure en rayonnement 10 level stringer with steel & glass radial structure 10 Etagen Trägbalken mit Stahl und Glas radiale Struktur |
La passerelle multe-étage couverte du Palais des Congrès sur la rue St-Alexandre
au nord de la rue St-Antoine aux limites du vieux Montréal.
Part of
the Palais des Congrès, this multiple-storey footbridge et just north
of St. Antoine street near old Montreal
Ein Teil des Palais des Congrès, diese Multiple-geschossiges Fußgängerbrücke
et nördlich von St. Antoine Straße in der Nähe von Alte Montreal
Many will ask why I include such a structure in ATAWALK...
Well if you are in Montréal, check it out, it is a stunning piece of engineering...
it may not have the charm of a New England Parthridge Truss but it does
serve its purpose,
which is to get you across an obstacle and protect
you from the elements which in Montreal can vary from nasty to impossible.
The urban covered bridges are as important as the country ones and can
be seen as they really are, the evolution of a concept.
Further more, decades ago many cities still had large wooden spans crossing
rivers and creeks, replaced by steel and concrete,
these long-gone structures
had to be replace by stronger more up-to-date bridges... but in many towns
and cities, the urban or industrial covered bridges can still be found.
Toronto has a fine collection of those and they will soon be on-line for your viewing pleasure!
STAY TUNED!
Bien des gens se demandront pourquoi j'inclus ce genre de structures sur
ATAWALK.net...
Si vous visitez Montréal, vous realiserez assez vite des caractéristiques
remarquables du pont de verre de la rue St-Alexandre!
Ce ne sera certe pas le charme antique du pont de Fisher Hill à Gould...
mais dans sa conception, il surmonte un obstacle en toute sécurité,
et au
sec... une qualité sans égale dans une ville au climat pour le moins capricieux.
Le pont couvert urbain est un trait d'union entre la tradition rurale
et les besoins de nos grandes villes.
Ils étaient autrefois nombreux mais l'acier et le ciment ont fait disparaître
la majorité. Ils en reste encore beaucoup et Toronto en compte encore de
très beaux exemples...
HISTORICAL PERSPECTIVE HISTORIQUE / Historische Perspektive / 历史的角度
MONTRÉAL, pont Victoria Jubilee
61-XX-XX Rebuilt in 1897-98 |
Premier pont sur le St-Laurent à Montréal First bridge to cross the St-Lawrence river in Montreal Erste Brücke zur St-Lorenz-Strom in Montreal überqueren |
Fleuve St-Laurent St. Lawrence River St. Lawrence Fluß |
Pont du Jubilé de la Reine Victoria Queen Victoria Jubilee Bridge Königin Victoria Jubiläumbrücke |
Il porte la Qc112 entre la rive sud at la A20 à Brossard vers l'ile de Montreal, la A10, la partie sud du centre ville et le Vieux-Montréal Carries Qc112 from the South Shore A20 at Brossard onto Montreal Island A10 to the lower part of downtown and in Old -Montreal Trägt Qc112 aus der South Shore A20 bei Brossard auf Montreal-Insel A10 in den unteren Teil der Innenstadt und in Alt-Montreal |
25 |
5905' 1800m |
Construit par James Hodge en 1854-59, remplacé en 1897-98 par le pont actuel. Built by James Hodge in 1854-59, replace by the present bridge in 1897-98. Erbaut von James Hodge in 1854-59, ersetzt durch die heutige Brücke in 1897-98. |
Tubes rectangulaires en fer forgé Rectangular wrought iron tubes Rechteckige schmiedeeisernen Röhren |