This symbol indicates this listing has been translated from
English to French and German by ATAWALK
Ce symbole indique que la traduction de cette liste fut effectuer à partir
de l'anglais au Français et à l'Allemand par ATAWALK
Dieses Symbol deutet darauf hin, dass diese Auflistung von ATAWALK vom Englischen
ins Französische und Deutsche übersetzt wurde.
此符号表示此物品已被翻译从英语到法语,德语和ATAWALK中 .
45-08-01 | South of Jeffersonville on Canyon Road Au sud de Jefferson sur le chemin du Canyon Süden von Jeffersonville auf Canyonstraße |
Brewster River Rivière Brewster Brewster Fluß |
Scott, Bryant or Grist Mill Bridge Pont Scott, Bryant ou du Moulin Scott, Bryant oder Mahlgutmühlbrücke |
0.8 mile south of jct of VT 15 at Jeffersonville on VT 108 then left on Canyon Road 0.1 mile to the bridge 0.8 mile au sud de la jct de la VT15 à Jeffersonville sur la VT108 et à gauche sur le chemin du Canyon vers le pont 0,8-Meilen-Süden von jct von VT 15 bei Jeffersonville auf VT 108 auf Canyonstraße 0,1 Meile zum die Brücke |
1 | 80' 24.3m |
Built around 1872, rebuilt in 2004 Construit vers 1872, reconstruit en 2004 Gebaut um 1872, komplett Restoriert im Jahr 2004 |
Burr arch Ferme à arche Burr Burr Bogen Träger |
The Scott, Bryant or Grist Mill bridge near Jeffersonville, Vt., photo by www.tc2u.com
45-08-02 | NE of Jeffersonville at Cambridge Junction off VT 109 Au nord-est de Jeffersonville à Cambridge Junction près de la VT109 Norden östlich Jeffersonville an der Cambridge Junction neben VT 109 |
Lamoille River Rivière Lamoille Lamoille Fluß |
Poland or Station Bridge Pont couvert Poland ou de la Station Brücke Poland oder Bahnhof (Station) |
0.4 mile north of jct of VT 15 at Jeffersonville on VT 108 then right for 0.7 mile on VT 109 and right 0.2 mile on Poland Bridge Road to the Bridge 0.4 mile au nord de la jcy de la VT15 à Jeffersonville sur la VT108 et à droite sur la VT109 0.7 mile et à droite sur le chemin du pont Poland 0,4-Meilen-jct von VT 15 bei Jeffersonville auf VT 108 dann 0,7 Meile auf VT Norden 109 und rechte 0,2 Meile auf Polenbrückenstraße zur Brücke |
1 | 152' 46.3m |
Built in 1887 by George W. Holmes, newly restored Construit en 1887 par George W. Holmes, restauration récente Gebaut im Jahre 1887 durch George W. Holmes, neue Restaurierung |
Burr arch Ferme à arche Burr Burr |
The Poland or Station covered bridge at Cambridge-Junction, Vt., the magnificent photography of Robert W. Folk at http://www.bridges-covered.com
45-08-04 | At the eastern edge of Cambridge off VT 15 À la limite est de Cambridge sur la VT15 An der Östgrenze von Cambridge auf dem VT15 |
Seymour River Rivière Seymour Seymour Fluß |
Little or Gates Farm Bridge, private Pont Little ou de la ferme Gates, privé Little oder Gates Bauernhofbrücke, privat |
0.8 mile from jct of VT 104 on VT 15 then right 0.1 mile to the bridge at the eastern edge of Cambridge 0.8 mile de la jct de la VT104 sur la VT15 et à droite 0.1 mile au pont à la limite est de Cambridge 0.8 ist Meile des VT104 auf dem VT15 und rechts 0.1 Meile an der Brücke an der Grenze von Cambridge |
1 | 60' 18.2m |
Built in 1897 Counstruit en 1897 Gebaut in 1897 |
Burr arch Ferme à arche Burr Burr |
The private Little or Gates Farm covered bridge 45-08-04 near Cambridge, photo courtesy of Dave MacKenzie or VirtualVermont and by www.tc2u.com
45-08-06 | West of Belvidere Center on Back Road À l'ouest de Belvedère Centre, sur le chemin Back Westlich von Belvidere Center auf der Straße Back |
Calavole Brook Ruisseau Calavole Bach Calavole |
Mill Bridge Pont du Moulin Mühlebrücke |
6.5 miles SW jct of VT 118 at Belvidere Corners on VT 109 past Belvidere Center then right 0.5 miles to the Bridge 6.5 miles sud ouest de la jct de la VT118 à Belvedère Corners sur la VT109 passer Belvedère Centre et à droite sur le chemin Back jusqu'au pont 6,5 Meilen Süden westich jct von VT118 an den Belvidere Corners auf letzter Belvidere Center VT109 dann 0,5 Meilen zur die Brücke |
1 | 70' 21.3m |
Built around 1890 by Lewis Robinson Construit vers 1890 par Lewis Robinson Gebaut um 1890 durch Lewis Robinson |
Queen truss Ferme Queen Zweifaches Hängewerk |
The Mill bridge near Belvidere Center, Vt., photos by www.tc2u.com
45-08-07 | West of Belvidere Center off VT 109 À l'ouest de Belvedère Centre en bordure de la VT109 Westlich von Belvidere Center neben VT 109 |
North Branch of the Lamoille River Branche nord de la rivière Lamoille Nordniederlassung des Flusses Lamoille |
Morgan Bridge Pont couvert Morgan Holzbrücke Morgan |
5.6 miles SW of Belvidere Corners on VT 109 past Belvidere Center then just left at Morgan Bridge Road 5.6 miles au sud-ouest de Belvedère Corners sur la VT109 passer Belvedère Centre et à gauche au chemin du pont Morgan 5,6 Meilen Süd westlich von Belvidere Corners auf letzter Belvidere Centre VT 109 dann link auf der Brückenstraße Morgan |
1 | 63' 19.2m |
Built in 1887 by Lewis Robinson Construit en 1887 par Lewis Robinson Errichtet 1887 durch Lewis Robinson |
Queen truss Freme Queen Queen Träger |
The Morgan covered bridge west of Belvidere Center, Vt., photos by www.tc2u.com
45-08-08 | In the town of Johnson on School Street Au village de Johnson sur la rue de l'école (School) Im Dorf von Johnson auf Schulestraße |
Gihon River Rivière Gihon Gihon Fluß |
Power House or School Street Bridge Pont de la rue de l'école ou de la Centrale Energienhaus- oder -schulestraßenbrücke |
0.3 mile from jct of VT 15 in Johnson on VT 100C and just left on School Street 0.3 mile de la jct de la VT15 à Johnson sur la VT100C et à gauche sur la rue School (de l'école) 0,3 Mielen von jct VT15 im der dorf Johnson auf VT100C dann link auf des Schulestraße (School street) |
1 | 62' 18.8m |
Built around 1870, rebuilt in 2002 Construit vers 1870, reconstruit en 2002 Errichtetes herum 1870, umgebaut 2002 |
Queen truss Ferme Queen Queen Träger |
The Power House covered bridge at Johnson, Vt., photo courtesy Galen Frysinger
45-08-09 | East of East-Johnson on Sinclair Road À l'est de Johnson -Est sur le chemin Sinclair Östen von East-Johnson |
Gihon River Rivière Gihon Gihon Fluß |
Scribner Bridge Pont Scribner Scribnerbrücke |
1.5 miles from jct of VT 15 at Johnson on VT 100C then right 0.3 mile and right ahead on Sinclair Road 0.1 mile to the bridge 1.5 miles de la jct de la VT15 à Johnson sur la VT100C, à droite 0.3 mile et tout droit 0.1 mile sur le chemin Sinclair 1,5 Meilen vom jct von VT 15 bei Johnson auf VT 100C dann rechts 0,3 Meile und gerade auf Straße Sinclair 0,1 Meile zur Brücke |
1 | 60' | No building date known Date de construction inconnue Unbekanntes Konstruktionsdatum |
Queen truss Ferme Queen Queen Träger |
The Scribner covered bridge just east of East-Johnson, Vt., photo courtesy of Steven Bergeron WIKIPEDIA COMMON .
45-08-11 | North of Stowe on Cole Road Au nord de Stowe sur le chemin Cole Norden von Stowe auf Straße Cole |
Sterling Brook Ruisseau Sterling Bach Sterling |
Red or Sterling Bridge Pont Rouge ou Sterling Rote oder Sterlingbrücke |
1.7 miles north from jct of VT 108 at Stowe on VT 100 then left about 1.5 miles on Stagecoach Road to Sterling Valley Road, take a left for 1.6 miles and just right at Cole Road 1.7 miles au nord de la jct de la VT108 à Stowe sur la VT100 et à gauche 1.5 miles sur le chemin Stagecoach jusqu'au chemin Sterling Valley, à gauche 1.6 miles juqu'au chemin Cole. 1,7 Meilen Nord von VT 108 bei Stowe auf VT 100, dann linke 1,5 Meilen auf Stagecoachstraße zur Sterlingsenkestraße dann links für 1,6 Meilen und linke zur Colestraße |
1 | 66' 20.1m |
Built in 1896 Construit en 1896 Gebaut in 1896 |
King post truss, rehabilitated with cement floor Ferme King sur tablier de béton Kingpfosten Träger, rehabilitiert mit Kleberfußboden |
The Red or Sterling covered bridge at north of Stowe, Vt., photos courtesy Galen Frysinger and by www.tc2u.com .
45-08-12 | South of Stowe on Covered Bridge Road Au sud de Stowe sur le chemin du pont couvert Süden von Stowe auf Holzbrückestraße |
Gold Brook Ruisseau Gold (Or) Bach Gold |
Emily's, Stowe Hollow or Gold Brook Bridge (Haunted!) Pont couver d'Emily, de Stowe Hollow ou de Gold Brook (Hanté!) Holzbrücke Emily, Stowe Hollow oder Golb Brook |
1.8 miles south of Stowe on VT 100 then left 1.3 miles on Gold Brook Road to Covered Bridge Road 1.8 miles au sud de Stowe sur la VT100 et à gauche sur le chemin Gold Brook, et 1.3 miles jusqu'au chemin du pont couvert 1,8 Meilen Süden von Stowe auf VT 100 1,3 Meilen auf Goldbachstraße zum die bedeckte Brückenstraße und die Brücke |
1 | 49' 15m |
Built around 1844 by John N Smith Construit vers 1844 par John N Smith Errichtetes herum 1844 durch John N Smith |
Queen truss Ferme Queen Queen Träger |
45-08-12 the Gold Brook covered bridge at Stowe, photo by Robert W. Folk at http://www.bridges-covered.com/
45-08-13 | At Waterville off VT 109 À Waterville en bordure de la VT109 Im Dorf von Waterville neben VT109 |
Kelly Branch of the Lamoille River Sur la branche Kelly de la rivière Lamoille Kelly Niederlassung des Flusses Lamoille |
Church Street or Village Bridge Pont du village ou de la rue de l'Église Kirchestraße oder Dorfbrücke |
NE of Jeffersonville on VT 109 to Waterville then just left on Church Street to the bridge Nord est de Jeffersonville sur la VT109 jusqu'au village de Waterville, et à gauche sur le chemin Church (de l'Église) Norden östlich Jeffersonville auf VT 109 zu Waterville und link auf Kirchestraße (Church Street) |
1 | 61' 18.5 |
Built around 1877 Construit vers 1877 Gebaut um 1877 |
Queen truss Ferme Queen Queen Träger |
The Church Street or Village covered bridge 45-08-13 at Waterville, photo courtesy of Steven Bergeron WIKIPEDIA COMMON
45-08-14 | NNE of Waterville off VT 109 NNE de Waterville en bordure de la VT109 Norden Östlich von Waterville neben VT109 |
Kelly Branch of the Lamoille River Sur la branche Kelly de la rivière Lamoille Kelly Niederlassung des Flusses Lamoille |
Montgomery Bridge Pont couvert Montgomery Holzbrücke Montgomery |
On VT 109 about 1.3 miles past Waterville then just right at Montgomery Road Sur la VT109 environ 1.3 miles passer Waterville et à droite au chemin Montgomery Auf VT 109 ungefähr 1,3 Meilen hinter Waterville dann gerade an der Montgomerystraße |
1 | 70' 21.3m |
Built in 1887, restored en 1998 Construit en 1887, restauré en 1998 Errichtet 1887, rehabilitiert 1998 |
Queen truss Ferme Queen Queen Träger |
The Montgomery covered bridge 45-08-14 near Waterville, photos courtesy Galen Frysinger
45-08-15 | NNE of Waterville off VT 109 NNE de Waterville en bordure de la VT109 Norden Östlich von Waterville neben VT109 |
Kelly Branch of the Lamoille River Sur la branche Kelly de la rivière Lamoille Kelly Niederlassung des Flusses Lamoille |
Codding Hollow or Upper or Jaynes or Kissing Bridge | On VT 109, 2 miles past Waterville then right 0.1 mile at Codding Hollow Road Sur la VT109 2 miles à l'est de Waterville et à droite 0.1 mile sur le chemin Codding Hollow Auf VT 109, berichtigen 2 Meilen hinter Waterville dann 0,1 Meile an der Straße Codding Hollow |
1 | 56' 17m |
Built around 1877 Construit vers 1877 Gebaut um 1877 |
Queen truss Ferme Queen Queen Träger |
The Jayne or Codding Hollow covered bridge 45-08-15 near Waterville, photos courtesy Galen Frysinger
45-08-16 |
SE of Wolcott off VT 15 Au sud est de Wolcott, près de la VT109 Südosten von Wolcott auf VT15 |
Lamoille River Rivière Lamoille Lamoille Fluß |
Fisher Railroad Bridge Pont couvert ferroviaire Fisher Die Fisher Eisenbahnbedeckte Holzbrücke |
South east of Wolcott on VT15 at roadside park on the south side of the road Au sud est de Wolcott sur la VT15 à la halte routière côté sud de la route Südosten von Wolcott auf VT15 am Straßenrandpark auf der Südseite der Weg |
1 | 98' 29.8m |
Built in 1908 Construit en 1908 Gebaut in 1908 |
Double Web Town lattice, Pratt truss with steel deck supports Ferme Town double à renforcement Pratt et support de tablier en acier Town verdoppelt an Pratt-Verstärkung und Träger der Schürze aus Stahl |
Above action at the Fisher Railroad covered bridge near Wolcott 45-08-16,
photos by Ed Lewis sent to ATAWALK by Doug Leffler of Jackson, Michigan,
below,
photo by Robert W. Folk
at http://www.bridges-covered.com/
and by Galen Frysinger