What will be the first issues
of ATAWALK
Why a covered bridges magazine? Why is it so long overdue and what are the factors that make this venture a unique new platform active at the core of some of the most vibrant cultures on the planet? You also get a look at the URBAN covered bridge and the relationship between bridge users in the city and in the country. We will also tell you a bit about the origins of the species in Asia, the transfer of technologies to Europe, the evolution following the growth of European civilization and the coming of the most amazing period in covered bridge history when the truss were perfected to modern standards in the Americas.

You will discover many new features, photo essays on famous bridges like you have never seen before. List of festivals and events PLUS complete lists of covered bridge societies for you to join all over the world map.

...architecture and travel with a touch of history.

Un apperçu du premier
numéros d'ATAWALK
Pourquoi un magazine sur les ponts couverst? Pourquoi y'a t'il si longtemps qu'on l'attend et quels sont les facteurs qui font de ce nouveau mag une platte-forme unique active au centre de quelques unes des cultures les plus brillantes sur terre? Vous découvrirez aussi lles ponts couverts URBAINS et la relation entre les usagers des villes et ceux des champs. Nous vous proposons aussi de voir les origines le l'espèce en Asie et de son acheminement vers une civilization Européenne en plaine évolutionand, et aussi de poursuite cette remarkable évolution vers l'Amérique ou les ponts couverts furent perfectionner pour subvenir aux besoins modernes.

Vous découvrirez aussi de nouveau points d'intérêt comme de nouvelle pages-photos-articles qui vous ferons voir des ponts couverts fameux sous des angles inimaginable. Vous y trouverez la liste des festivals et des évènements centrés autour de nos ponts plus, la liste complète des sociétés et organizations volontaire de ponts couverts que nous vous encourageons à joindre partout dans le monde

...architecture, voyages et un peu d'histoire.

Kommend in
den ersten Ausgaben
von ATAWALK
Warum eine überdachte Brücken-Magazin? Warum ist es so längst überfällig, und was sind die Faktoren, die dieses Unterfangen eine einzigartige neue Plattform aktiv im Mittelpunkt der einige der spannendsten Kulturen der Welt zu machen? Sie erhalten auch einen Blick auf die URBAN überdachte Brücke und die Beziehung zwischen Nutzer Brücke in der Stadt und des Landes. Wir werden Ihnen auch sagen, ein wenig über die Ursprünge der Arten in Asien, den Transfer von Technologien in Europa, die Entwicklung nach dem Wachstum der europäischen Zivilisation und das Kommen des schönsten Zeit im überdachten Brücke der Geschichte, wenn das Fachwerk zu modernen wurden perfektioniert Standards in Amerika.

Sie werden viele neue Features, Foto-Essays über berühmte Brücken entdecken, wie Sie noch nie gesehen haben. Liste der Festivals und Veranstaltungen PLUS vollständige Liste der überdachten Brücke Gesellschaften für Sie in der ganzen Welt Karte anzuschließen.

... Architektur und Reisen mit einem Hauch von Geschichte.

ATAWALK创刊好的精彩内容

为何要选择一本关于棚桥的杂志? 为何此杂志这么迟才推出市面以及是何等因素促使这个独特的新平台能活跃于世上几个最璀璨的文化核心里。您也将可以一览最新最先进的棚桥以及它们对于城市或乡区使用者于棚桥之间的特殊关系。我们也将告诉您某些棚桥种类的起源, 科技转移至欧洲的过程, 欧洲文明不断发展的演变结果以及棚桥史上最惊人的时期- 当美国人把棚桥科技进一步改良以符合现代标准。您将会发现许多新特点以及前所未见的棚桥图文论诉,节庆事项列表和全世界您可以参与的棚桥俱乐部。

...充满人文气息的建筑及旅游.

 

Partial list of Subscribers
Liste partielle de nos abonnés
Teilweise Liste der Abonnenten
部分提名人名单

abonné

 

 

What will be in the second issues
of ATAWALK
Almost the entire issue will be devoted to the corridor or wind and rain wooden bridges of the middle-kingdom. Bridges and places rarely seen amazing gems of architecture from the oldest civilization on earth.

Views from the iconic covered bridges of New-England through the eyes of the enthusiasts, the surrounding villages and towns and some of the most famous landmrks in the Americas, plus, the view from the river. From the Yellow River to the Connecticut River Valley... Covered Bridge Society events, NEW photo essay and the Urban Covered Bridge Festival near you!

...architecture and travel with a touch of history.

Un apperçu du deuxième
numéros d'ATAWALK
Presque toute le numéro sera consacré aux ponts couloir ou le vent et la pluie des ponts en bois du Moyen-Empire. Les ponts et les lieux rarement vu joyaux de l'architecture étonnante de la plus ancienne civilisation sur la terre.

Vues des ponts couverts emblématique de la Nouvelle-Angleterre à travers les yeux des amateurs, les environs des villes et villages et quelques-uns des plus célèbres landmrks dans les Amériques, ainsi que, le point de vue de la rivière. Du fleuve Jaune à la vallée du fleuve Connecticut ... Pont couvert événements de la Société, reportage photo et de la Nouvelle Urban Festival des ponts couverts près de chez vous!

...architecture, voyages et un peu d'histoire.

Kommend in
den zweiten Ausgaben
von ATAWALK
Fast die gesamte Thematik wird in den Korridor oder Wind gewidmet sein und regen Holzbrücken des mittleren Reiches. Brücken und Plätze selten erstaunliche Schätze der Architektur von den ältesten Zivilisation auf der Erde gesehen.

Ansichten von der ikonischen überdachten Brücken von New-England durch die Augen der Fans, die umliegenden Dörfer und Städte und einige der berühmtesten landmrks in Amerika, plus, der Blick aus dem Fluss. Von den Gelben Fluss zu den Connecticut River Valley ... Covered Bridge Society Events, neue Foto-Essay und die städtische Covered Bridge Festival in Ihrer Nähe!

... Architektur und Reisen mit einem Hauch von Geschichte.

第二期ATAWALK的精彩内容

这一期的内容将集焦于中古王朝的走廊或木桥。您大有机会认识许多罕见的桥梁,此乃世界最古老文明建筑史上的精髓。•通过热崇者的眼光看New-England最具代表性的棚桥,其周边的乡镇以及美国最有名的地标。•从河道看风景-Yellow River直达Connecticut River峡谷•棚桥协会的节目事项,最新的图文报道以及您附近的城市棚桥节!

...充满人文气息的建筑及旅游.

More on issues 3 and 4 later this weekend!
Plus sur les numéros 3 et 4 ce weekend!
Mehr zu Ausgabe 3 und 4 später an diesem Wochenende!

更多关于第3版和第4周末晚些时候!

STAY TUNED!!!

DEMEUREZ À L'ENTENNE!

敬请关注 !

 


 

ATAWALK1

Why a covered bridge magazine?
Well, as if you needed an excuse to travel...
but if you do, here is a good one...
In English, French, German and Chinese!

Pourquoi un magazine sur les ponts couverts?
Pas besoin d'une autre excuse pour voyager...
mais si vous en voulez une, en voilà une bonne...
en Français, en Allemand, en Anglais et en Chinois!

Warum eine Magazin über bedeckte Holzrücken?
Nun, als ob Sie eine Entschuldigung um zu reisen ...
falls doch, hier ist ein guter!
In Deutsch, Französisch, Englisch und Chinesisch!

为什么需要一本关于棚桥的杂志?
嗯,可能你想找一个旅行的借口...
倘若你真正需要一本的话,这里有最佳选择...
译有英文,法文,德文和中文!


 

 

 

 

 

 

 

 


 


ata2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ata3

 

ata4

Fill in your name and email and we'll keep you updated with our latest information.
Your Name
Your Email